Stand der Bearbeitung: Mi., 26.10.2005
Zeichen | Unicode-Nr. dezimal | Unicode-Nr. hexadez. | HTML-Maskierung | Beschreibung dt. | Beschreibung engl. | Molwanisches Beispiel |
ç | ç | ç | ç | Kleines c mit Cedilla | LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA | Sprufki doh çraszko? ("Was ist das für ein Gestank?") |
î | î | î | î | Kleines i mit Zirkumflex | LATIN SMALL LETTER I WITH CIRCUMFLEX | Molvanîa ("Molwanien") |
Š | Š | Š | Š | Großes S mit Caron (Hatschek) | LATIN CAPITAL LETTER S WITH CARON (HACEK) | Šlyk (Name eines molwanischen Flusses, der in Deutschland als "Sachsengully" bekannt ist) |
ṣ | ṣ | ṣ | Kleines s mit Punkt darunter | LATIN SMALL LETTER S WITH DOT BELOW | Wakuz dro brugka ṣpazibo ("Gott schicke Dir einen kräftigen Esel") |
Anm.: Das molwanische Alphabet war ursprünglich überaus reich an Sonderbuchstaben und diakritischen Zeichen, jedoch gelang es dem als "Vater des modernen Molwanien" bekannten Ministerpäsidenten Slonko Busjbusj (1891 - 1948), während seiner Regierungszeit das molwanische Alphabet um immerhin 33 Buchstaben zu verkürzen. Einige molwanische Worte und Redewendungen |
Molwanisch | Deutsch |
Szlengro | Willkommen |
Zlkavska | Hallo |
Grovszgo | Auf Wiedersehen |
Vriszi | Bitte |
Brobra | Danke |
bzoukal! | Schlitz ihm die Kehle! |
Wakuz dro brugka ṣpazibo | Viel Glück (wörtlich: "Gott schicke Dir einen kräftigen Esel") |
Erkjo ne szlepp statsik ne var ne vladdrobzko ne? | Ist es nicht [so], dass das Wasser nicht nicht untrinkbar ist? |
Eich zdern clakka yastenhach | Ich verspüre beträchliches Aftersengen |
Prej luk vdes po jkads kremt vse-toi | Streit sei gebannt und Freiheit herrsche |
zva grek inst ur plebum szunj | Lieber ein Fremder unter der Schwelle als ein Freund über der Tür |
Sprufki doh çraszko? | Was ist das für ein Gestank? |
Dyuszikya trappokski drovko? | Regnet es immer so viel? |
Kyunkasko sbazko byusba? | Wo ist das Toilettenpapier? |
Togurfga trakij sdonchskia? | Was ist mit deinen Zähnen passiert? |
Ok hyrafrpiki kidriki | Was für hübsche Kinder! |
Krokystrokiskiaskya | Hoffentlich bis bald! |
Vlarsh ei Czolom | Deinen Boogie tu ich zappeln |
Gorzenmko ur Turj | Mein pochendes Herz |
zve crojezn ub | nur für Tiere |
Haltz! Jzorban! | Haltet den Dieb! |
Ne Drabjovit Vard Szlabo | Schlag den Esel nicht zu sehr |
Quelle: http://www.molwanien.de